Fly-Mama

Автор Тема: Истории-притчи (про любовь, дружбу, заботу о близких, и др.)  (Прочитано 9718 раз)

Ulli-mama

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 825
    • Просмотр профиля
Очень хочется научить наших малышей разумному-доброму-вечному. Сейчас, к счастью, есть хорошие книжки, которые могут нам в этом помочь. Давайте поделимся находками :)

Ulli-mama

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 825
    • Просмотр профиля
"Приключения Честера" и "Кот в сапогах" Айяно Имаи
Первая книга Айяно Имаи — про пса Честера, который сбегает из дома, решив, что родная семья недостаточно его любит. Разумеется, в реальном мире его подстерегают всевозможные напасти: сумасшедшие старушки, готовые вырядить молодого и здорового пса в чепчики и пинетки и кормить с ложечки пирожными; агрессивные городские жители, запрещающие гулять собакам в парках; не менее агрессивные лесные жители, запрещающие селиться в их чудесном, но тесном лесу. Неудивительно, что после такого Честеру хочется вновь оказаться дома, рядом с близкими.
Вторая книга — ремейк всем известной истории о Коте в сапогах, в котором автор полностью избавляется от романтической линии, отдавая предпочтения авантюрам. Стимулом для авантюр по-прежнему является тот факт, что хозяин кота — добрый и заботливый сапожник — катастрофически беден, а позволить ему отчаяться предприимчивый зверек никак не может. Он просит сшить ему самые красивые сапоги, чтобы идти в них по миру и рекламировать тем самым бизнес сапожника, и в результате находит идеального клиента — великана, который может принять любое обличье (ведь каждому обличью нужна обувь). И даже то, что в результате клиент отказывается платить за выполненную работу, не расстраивает героев: кот съедает великана, а в его замке они с сапожником открывают обувной магазин, который тут же привлекает внимание покупателей.
Про эти две книги нужно понимать следующее: во-первых, рассказанные в них истории совершенно не претендуют на оригинальность замысла и являются просто очередными милыми сказками про дружбу, любовь и заботу о близких. Во-вторых, милых сказок про дружбу-любовь никогда не бывает много, и даже тот факт, что перед нами вариация на тему уже известного сюжета и переложение притчи о блудном сыне, не портит общего впечатления. В-третьих, рассказанные истории совершенно второстепенны по отношению к собственно иллюстрациям, которые благодаря ЖЖ-сообществу kidpix уже давно стали самостоятельными арт-объектами в сознании отечественных ценителей, пусть и не слишком многочисленных. Однако интереснее всего вот что: обе эти книги как нельзя лучше иллюстрируют наличные тренды мировой детской литературы, которая по-прежнему приходит к нам с большим опозданием. (рецензия Марии Скаф)

Ulli-mama

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 825
    • Просмотр профиля
мы с дочкой в 3 годика прочитали историю про Честера. дочка прям сидела плакала, так жалела песика, но при этом просила читать еще и еще. мы даже проигрывали всю эту историю, при этом дочка выбирала то роль Честера, то его хозяев.
в общем, нам книжка понравилась и пригодилась :)
собираемся переходить к коту в сапогах.

Eugenia

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 463
    • Просмотр профиля
Мне очень нравятся истории немецкого писателя и художника Яноша, про отношения двух друзей - Тигра и Медвежонка.


Цитировать
Жили-были Медвежонок и Тигренок, и не где-нибудь, а у самой речки под большим деревом, в том месте, где к небу поднимается струйка дыма.
Все у них было просто замечательно. И домик с трубой, и садик с креслом-качалкой, и жареная рыба на обед, и даже черничный компот на десерт. Но ведь всегда хочется чего-то большего! Вот и Медвежонок однажды понимает, что страна его мечты – это далекая Панама, которая от края и до края пахнет бананами и к тому же там всё-всё намного больше, чем у них. И с утра пораньше друзья отправляются в путешествие…
- Если не знаешь, в какую сторону идти, - сказал Медвежонок, - перво-наперво нужен указатель.
И он сам сделал указатель из ящика.
− Еще надо захватить удочку, – сказал Медвежонок. – Будет удочка – будет и рыба. А с рыбой голодать не придётся…
− А не придётся голодать, так нечего и бояться. Правда, Медведь?
И Тигренок взял с собой в дорогу красную кастрюлю.

Как вы думаете, под силу ли двум игрушечным зверятам дойти пешком до Панамы? Однако они дошли… Оказывается, найти страну своей мечты не так уж сложно, стоит лишь по-новому взглянуть на привычные вещи.
Детская сказка, придуманная, нарисованная и рассказанная Яношем, многомерна. Маленьких читателей привлекает в ней простой текст, который можно читать самому, смешные, а не страшные приключения героев и возможность ощутить собственное превосходство над глупенькими Медвежонком и Тигренком.
Маму и папу ждет в этой истории для малышей шутливый разговор о терпимости и умении ценить своего далеко неидеального спутника жизни и, конечно, о возможности разглядеть страну своей мечты в том самом месте, где ты живешь.
На родине автора – в Германии – эта книга получила премию Немецкой детской и юношеской литературы, по мотивам книги вышел мультфильм и серия игрушек, которые пользуются огромной популярностью не только среди детей, но и среди молодежи. «О, как ты прекрасна, Панама!» успешно продается более чем в 30 странах.


Цитировать
Однажды Медвежонок пошёл на речку удить рыбу, а Тигрёнок говорит:
— Когда ты уходишь, мне так одиноко. Напиши мне письмо из дальнего далёка — я хоть немножко развеселюсь!

«Письмо для Тигра» продолжает серию сказок о Медвежонке и Тигрёнке, созданную всемирно известным немецким писателем Яношем. Эта книга, ставшая классикой немецкой литературы для детей, рассказывает о большой дружбе. Как всегда у Яноша, текст пронизан тонким многослойным юмором с философским оттенком, который нравится и маленьким, и взрослым читателям.
Что делать, если лучший друг ушел по делам, а ты страдаешь от одиночества? Конечно же, отправить ему письмо или позвонить! Даже если для этого тебе придется сначала изобрести почту и телефон.
Книга напечатана крупным четким шрифтом, отлично подходит для детей, которые только начинают читать самостоятельно.

Ulli-mama

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 825
    • Просмотр профиля
Eugenia, а сыну вашему понравились эти истории? мне, судя по цитатам, захотелось их купить и прочитать своей дочке. но вот детки очень часто воспринимают книжки совсем не так как мы :)

Eugenia

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 463
    • Просмотр профиля
Eugenia, а сыну вашему понравились эти истории? мне, судя по цитатам, захотелось их купить и прочитать своей дочке. но вот детки очень часто воспринимают книжки совсем не так как мы :)

Ему понравились, но не до варианта "любимая книжка". Это такие медленные созерцательные истории про спокойных дружных зверюшек, без конфликтов и беготни, а ему сильно нравятся те, где как минимум пара драконов не выдерживает натиска буйного рыцаря и крошится на мелкие фрагменты ;D

Eugenia

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 463
    • Просмотр профиля
У "Розового жирафа" есть ещё такая притчевая сказка о дружбе и любви: М.Уильямс Плюшевый заяц, или Как игрушки становятся настоящими.



Цитировать
Дети все же странные создания. Они строят для игрушек шалашики и верят, что набитый опилками заяц все чувствует и вообще настоящий. Они любят бегать босиком по траве и готовы слушать сказки часами. Не то что мы, взрослые. Мы-то все понимаем, как мир устроен. У каждой вещи должно быть свое место, новая игрушка лучше потрепанной старой, а бегать босиком вредно для здоровья – можно и простудиться. Непонятно только, почему история плюшевого зайца, который всем сердцем хотел стать настоящим, трогает не только детей (они-то, как мы знаем, сказки любят), но и их родителей, бабушек и дедушек, и даже вовсе бездетных взрослых уже более 70 (семидесяти!) лет. Да, изданная в 1922 году сентиментальная сказка Марджери Уильямс переиздается по всему миру до сих пор. По этой книжке снимали мультфильмы и кино, а в видеоверсии «Плюшевого зайца» текст читала великая актриса Мерил Стрип. Может, оттого, что Марджери Уильямс вдохновлялась стихами Уолтера де Ла Мэра? Или потому, что она дала свой голос тому ребенку, который живет в каждом взрослом?

Как бы то ни было, волшебная история о том, как искренность, любовь, вера в чудо делают самые невероятные вещи возможными, теперь тоже с нами – благодаря переводчице Евгении Канищевой, переложившей ее на русский язык, и художнику Валерию Козлову, создавшему такие нежные и одновременно пронзительные иллюстрации.

История трогательная, неспешная, мудрая. Если говорить о восприятии ребёнком: он её послушал один раз, но больше не просил перечитывать. Мне показалось, что она не произвела на него впечатления. Возможно ещё и потому, что не нашёл общих черт и ситуаций, чтобы было с чем отождествить себя: он никогда не играл с мягкими игрушками и не "дружил" с ними.

Eugenia

  • Moderator
  • Sr. Member
  • *****
  • Сообщений: 463
    • Просмотр профиля
Ещё ода сказка-притча моего самого-самого любимого Шела Сильверстайна.
Не знаю, что уж там понимает ребёнок дошкольного возраста, ноу сына эта книжка тоже в числе самых любимых. Впрочем, он вообще любит Сильверстайна: и "Лафкадио", и "Полтора жирафа" у нас без конца перечитываются.



Цитировать
Маленький мальчик и дерево в лесу. Трогательная история их взаимоотношений. С самого детства и до глубокой старости яблоня помогает мальчику, исполняет все его желания и счастлива этим. А что взамен? К сожалению, ничего. Но так ли это важно? Ведь яблоня просто любит мальчика! Эту грустную историю для читателей всех возрастов рассказал и нарисовал необыкновенный человек по имени Шел Сильверстайн.

Ulli-mama

  • Hero Member
  • *****
  • Сообщений: 825
    • Просмотр профиля
пойду искать :) самой хочется почитать :)))